日版偶像夢幻祭活動劇情翻譯 金絲雀
日版Knights劇情翻譯
金絲雀
【第一話】
雷歐 :嗯嗯,原來如此。
雷歐 :要準備拆除金絲雀館,所以希望我們把最最後的活動推向高潮啊
雷歐 :說起來,金絲雀館⋯嗎?
凜月 :怎麼了,『王』?難道之前有去過金絲雀館嗎?
雷歐 :沒有,我一次也沒去過。嘛,我是忘記了,其實我去過但我忘記了也是有可能的。
雷歐:我不是要說這個,說到金絲雀就會想到一首有名的童謠啊。
司 :金絲雀的童謠?第一次聽見。
雷歐:是嗎?我認為是首非常有名的童謠呢!
雷歐:嗯,因為忘記唱歌而被拋棄,被鞭打的金絲雀,太可憐了!作者太惡趣味了啊!
嵐:啊啦?那首童謠是這樣的感覺嗎?人家小時候也聽過,但大部分的記憶都很模糊就是了
嵐 :即便如此,對小金絲雀做出這種事,小金絲雀很可憐呢
雷歐 :作者也說,不能對忘記唱歌的金絲雀做過分的事,太可憐了
雷歐 :我說得太過頭了,我道歉!不好意思!
泉 :不,跟我們道歉很令人困惑啊...?
雷歐 :哇哈哈哈哈,是這樣啊!瀨名並不是作者啊!
雷歐:不管怎樣,我是不會對金絲雀做出這種事的!就算是籠子也關不住,那還不如把它弄壞再拿出來!
雷歐:對了!館要拆掉了對吧?
雷歐:哇哈哈~靈感湧現出來了湧現出來了!我們來一邊破壞館一邊舉行演唱會吧!
雷歐:成為至今為止沒有過的超華麗演唱會吧!
泉:邊破壞邊開演唱會⋯實際上不太可能吧,估計會因為很危險不被允許。
雷歐:瀨名真死腦筋欸~敲了感覺會響起很大的回音啊!
雷歐:你們幾個覺得如何?給我意見啊~
嵐:我贊成小泉喔。很危險的,若是把聚集起來的觀眾弄受傷,這演唱會很不值得呢。
雷歐:啊!這樣啊,因為有觀眾在啊~那這提案保留吧!
泉:不是保留而是駁回。也就是說,以參加演唱會為前提在討論⋯『王』是接受了這份工作嗎?
雷歐:嗯,聽了你們的話,你們也對這很有興致不是嗎?
雷歐:在【萬聖祭】上多了很多的新粉絲,為了將「knights」更加有名而接受吧!
雷歐:如果決定了就要作曲了,哼哼哼~
司:等、不要在studio的牆壁上畫音符啊!呐、給你五線譜,請使用這個吧。
雷歐:哇哈哈~謝謝你啊,司!我喜歡你喔!
司:leader,說過了好幾次請別將如此輕率的喜歡掛嘴邊了吧?又忘記了嗎?
雷歐:嗯!我過去的事情忘很快嘛!這也是沒辦法的啊!
司:不要因為沒辦法就放棄,請努力記住。
嵐:嘛嘛,即使是『國王』,也不要忘記重要的事情要記的好好的喔
嵐:重要的事情也要去知道,耐心的去理解就好了
雷歐:就是這樣!加油加油啊!司!
司:真是的⋯我會加油的。為了讓你記住我的名字,我要有耐心的說著「我叫朱櫻司。」
司:嘛、我的真心話不是想讓你記住「司」而是記住「朱櫻」啊
雷歐:不錯啊~「司」很像「素甘」(註1)很可愛啊~
雷歐:嗯,說到素甘,就會想吃甜的呢~凜月,請準備茶點~
凜月:是是~因為沒有素甘,所以就準備適合的茶點吧。
司:那個,「司」和「素甘」只有ㄙ是一樣的啊!
凜月:素甘醬,別胡鬧喔~啊、抱歉,是司醬啊~
司:凜月前輩!現在的情況是故意搞錯了吧!會故意刁難的只有瀨名前輩而已⋯喔呀?
司:瀨名前輩,你怎麼了?你剛才沒有加入對話對吧?感覺心不在焉啊,有點擔心。
泉:哼,雖是末子卻那麼自大啊。我是因為不想加入那無聊的對話才這樣的。
泉:嗯?什麼?杏?想聯絡委託人說Knights接受委託了,想先失陪一下?
雷歐:這樣啊~這麼長時間留住你真不好意思啊~那就拜託聯絡委託人啊~杏~
斑:喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔伊!杏啊啊啊啊啊啊啊啊
斑:真是太巧了啊!竟然在這種地方遇到杏。嗯?真是太好了?
斑:喔喔~找到了要出演金絲雀館閉館活動的團體了?
斑:所以是那個團體要接呢?
斑:Knights?這樣啊!選了一個正合適的團體出來,真不愧是杏啊!
斑:因為在校外也有許多粉絲,委託人方也希望是由他們來舉行演唱會對吧。
斑:嗯?為什麼是閉關儀式的壓軸演出?
斑:嗯嗯,理所當然的問題呢~雖然金絲雀館現在是作為活動場地在使用,但以前可是舞廳。
斑:因此,它與音樂有著很深的緣份。正因為如此,才收到委託人提出能不能在活動最後開演唱會的委託呢
斑:因為是通過我的熟人委託的,正確來說應該是我來接。但現在因為別的事情很忙,似乎也沒有時間準備。
斑:正發愁該怎麼辦時,杏就出現了,真是幫了我大忙
斑:因為是製作人的工作所以欣然接受了,真是萬分感謝啊!
斑:活動當天我會找個時間露臉的。
斑:因為是我這邊的問題,所以如果有我能做的事情,希望你毫不客氣的告訴我!
斑:我有工作所以要先走了,杏回去的時候也要小心喔!拜拜~
(註1)「素甘」=すあま(suama)是一種日本傳統點心,感覺很像白糖糕
评论